It is hard for us to swallow, in the post-referendum context, that the government is informing us that it will be restricting its spending power to some extent with the consent of the majority of the provinces, while diverting-I do not wish to make accusations of fraud, which might be a little too strong-but I do not know what label one
can use for taking five billion dollars from someone else's pocket, money that does not belong to you and to which you have not contributed a red cent, appropriating tha
t money and saying: ``These five billion dollar ...[+++]s belong to me''.Maintenant, c'est difficile à prendre, dans le contexte postréférendaire, que l
e gouvernement nous dise que son pouvoir de dépenser, il va le limiter d'une certaine façon, en ayant le consentement de la majorité des provinces. Pendant qu'il détourne, si vous voulez, d'une certaine façon-je ne veux pas l'accuser de fraude, ce serait peut-être un
peu fort-mais je ne sais pas comment on peut qualifier le fait de prendre cinq milliards dans une poche qui ne vous appartient pas, dans laquelle vous n'avez pas mis un sou, vous l'approprier e
...[+++]t dire: «Ces cinq milliards m'appartiennent».